(××9)
ERTH
Gravity optional!

 

Kendrick Lamar

Overly Dedicated(2010)

05

 

Opposites Attract (Tomorrow W/O Her) (feat. Javonte)

정반대에 빠지다 (그녀 없는 내일)

 

가사 번역 : ERTH(××9)✌️

 

 

 

What, what, what, what's going on?

 

 

 

We hurt people that love us, love people that hurt us

우린 사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해

 

Hurt people that love us, love people

사랑해주는 이들을 아프게 하고, 사랑하고-


I'm inspired, so get inspired

나 지금 영감 받았어, 너도 한 번 느껴봐

 



And so he said, "Why you gotta be so kind hearted?

그래서 그가 말했지, "넌 왜 그렇게 착한 거야?"


Why you couldn't be a con artist? Why you couldn't?

"왜 사기꾼 같은 여자는 못 되는 거야? 왜 그런 건데?"


Why you couldn't be mischievous or just a lil' devious

"왜 조금이라도 짓궂게, 나쁘게 굴지 못해?"


The moment that we first started?

"우리 처음 만났던 순간부터 줄곧, 왜?"


Why you never ask for nothing, just a lil' time?

"왜 잠깐 함께하는 것 외엔 아무것도 원하지 않는 거야?"


Why you let me use yours 'cause I'on't got mines?

"왜 내가 가진 게 없다는 이유로 네 걸 주는 건데?"


Why you always lift me up, when I'm completely giving up

"왜 내가 완전히 무너져버릴 때마다 날 일으켜 세우는 거야?"


And when niggas holla, "What's up?" you give a dry response?

"그리고 왜 다른 놈들이 다가와서 인사를 건네면 차가운 대답만 하는 거야?"

 

 


Why you giving me your last knowing you ain't got it?

"넌 왜 네게 남은 마지막 하나라는 걸 알면서도 내게 주는 거야?"


Why you always buy me something when you going shopping?

"왜 쇼핑할 때마다 내 걸 사오는 거야?"


Why you tell me that you love me? Why you always thinking of me?

"왜 사랑한다 말하는 거야? 왜 항상 내 생각만 하는 거야?"


Want my company rather than going club hopping?

"클럽에 가서 노는 것보다 나랑 있는 게 좋다고?"


Why you treating my momma like she your momma too?

"왜 우리 엄마가 네 엄마라도 되는 것처럼 대하는 거야?"


Why you making promises that you'll forever do?

"왜 평생 지켜야 할 약속을 하는 거야?"


Whatever just to make me happy, wanting us to have a family

"날 행복하게 해주는 거라면 뭐든 가리지 않고, 우리가 가족을 꾸리길 원해"


These are exactly the reasons why I cheat on you"

"네가 이러니까, 내가 다른 여자를 만나는 거야"

 

 

 

(sometimes)

(가끔…)

 



We hurt people that love us, love people that hurt us

우린 사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해


Hurt people that love us, love people that hurt us

사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해


Hurt people that love us, love people that hurt us

사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해


Hurt people that love us, love people that hurt us

사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해

 

 


Sometimes I, Sometimes I feel

가끔 난, 가끔 난 그런 생각이 들어


We share Nothing in common, it ain't fair

우린 아무런 공통점도 없는 것 같아, 이건 불공평해


But where do we seem to fall

하지만 어디서부터 어긋나기 시작한 걸까


Where do we seem to fall

어디서부터 잘못된 걸까

 

 


Tender love and care, 

부드러운 사랑과 보살핌

 

Once upon a time

옛날 옛적에

 

Once upon a time

옛날 옛적에


We was there

우리는 거기 있었다네

 

 


And so she said, "Why you gotta be so mean to me?

그래서 그녀가 말했지, "넌 왜 나한테 그렇게 모진 거야?"


Why you don't know what you mean to me?

"왜 네가 나한테 어떤 의미인지 모르는 거야?"

Why you always playing games? Why I feel like you ashamed

"왜 항상 장난만 치는 거야? 왜 내가 부끄러워야 하지?"


Out in public curse me out and make a scenery?

“바깥에서 네가 나한테 욕하고 난리칠 때마다, 왜?"


Why you got other bitches rolling their eyes at me?

"왜 날 흘겨보는 다른 여자들이랑 어울리는 거야?"


Why text messages popping up saying, "Hi, Daddy"?

"왜 '안녕, 자기야' 같은 문자가 오는 건데?"

 

Why you treat me like I'm nothing? Why you always at a function?

"왜 날 아무 가치 없는 것처럼 대하는 거야? 왜 항상 파티에 있는 거야?"


I be wanting to go out but you don't ever ask me

"나도 같이 가고 싶은데, 넌 같이 가자는 적이 없어"

 

Why you slip and say her name when we having sex?

"왜 잠자리에서 다른 여자 이름을 잘못 부르는 거야?"


Why you always assuming that I still love my ex?

"왜 내가 아직 전 남자친구를 사랑한다고 단정짓는 거야?"


Every time we get into it, I'm the one that's feeling stupid

"우리가 다툴 때마다, 나 혼자 바보가 된 것 기분이야"


You don't need me, you gon' leave me, that's ya favorite threat

"넌 날 필요로 하지 않아, 넌 날 떠날 거잖아, 네가 제일 좋아하는 말"


Why you never know how it feel to be lonely?

"넌 왜 외롭다는 게 어떤 기분인지 몰라?"


Why I feel I'm the last option after ya homies?

"왜 난 항상 네 친구들보다 나중인 것 같지?"

 

Why you always gotta know that I will never let you go

"왜 내가 널 떠나지 못한다는 걸 알고 있는 거야?"

 

Even though you get violent and put your hands on me?"

"네가 폭력적으로 굴고, 나한테 손찌검을 해도 떠날 수 없다는 걸"

 

 

 

(sometimes)

(가끔…)

 



We hurt people that love us, love people that hurt us

우린 사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해


Hurt people that love us, love people that hurt us

사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해


Hurt people that love us, love people that hurt us

사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해


Hurt people that love us, love people that hurt us

사랑해주는 이들을 아프게 하고, 우릴 아프게 하는 이들을 사랑해

 

 


Sometimes I, Sometimes I feel

가끔 난, 가끔 난 그런 생각이 들어


We share Nothing in common, it ain't fair

우린 아무런 공통점도 없는 것 같아, 이건 불공평해


But where do we seem to fall

하지만 어디서부터 어긋나기 시작한 걸까


Where do we seem to fall

어디서부터 잘못된 걸까

 

 


Tender love and care, 

부드러운 사랑과 보살핌

 

Once upon a time

옛날 옛적에

 

Once upon a time

옛날 옛적에

 

We was there

우리는 거기 있었다네

 



She says she loves me

그녀가 말하길, 날 사랑한대


She says she loves me

그녀는 날 사랑한다더군


So she clings to me, even when I want to be left alone

그래서 그녀는 내게 매달렸어, 내가 홀로 남고 싶었을 때조차


But she's beautiful

하지만 그녀는 아름다워


Like sometimes when I have things on my mind, she's the perfect person to listen

마음이 복잡해질 때면, 그녀는 내 이야기를 들어줄 완벽한 사람이야

 

And she only gives advice, she says, when I give her a cue

그리고 그녀는 내게 조언을 줘, 그녀가 말하길, 내가 그걸 바랄 때

 

She says she loves me

그녀가 말하길, 날 사랑한대


Like when I wake up in the morning

내가 아침에 눈을 뜨면

 

She's sitting on the edge of the bed with a plate of food

그녀는 아침이 담긴 접시를 들고 침대 끝에 앉아


Wanting to feed me
나에게 먹여주길 원해

 

 


She says she needs me

그녀가 말하길, 내가 필요하대


She says she loves me

그녀가 말하길, 나를 사랑한대


Or like when I'm stepping out of the shower, she's standing there with the towel

내가 샤워를 마치고 나오면 그녀는 수건을 들고 서서는


Wanting to, wanting to dry me off

내 몸을, 내 몸을 닦아주고 싶어 해


She says, she says she loves me

그녀가 말하길, 그녀가 말하길 날 사랑한대


So instead of admitting that she has made another mistake

그래서 그녀는 또다시 잘못된 선택을 했다고 인정하는 대신


She stays with it

그냥 감당하려 해


She says she loves me

그녀가 말하길, 날 사랑한대

And I don't know about love

그리고 난 사랑이 뭔지 몰라